Validity and Reliability of the iEQ9 Questionnaire for Personal Development and Self-Help in Portuguese
This article examines the translation of the iEQ9 Questionnaire to Portuguese. It discusses the validity and reliability of the iEQ9 Scale. This article will also discuss the limitations of the study. It may not be the best tool to evaluate translations of POS. Future research should include additional Portuguese items. And, as the study was limited to a convenience sample of Portuguese speakers, it should be noted that the iEQ9 scale is only partially translated. Further research is needed to validate its results with the full range of ID.
The iEQ9 Questionnaire for Personal Development and self-help is available in English, French, Spanish, Italian, and Danish. Portuguese is the latest language to add to the list of available versions. If you are not yet a native speaker of any of these languages, you can take the test online in English to find out if the Portuguese version of the iEQ9 is right for you.
The iEQ9 combines the art and science of self-discovery into a simple, powerful, and comprehensive 30-minute questionnaire. It goes far beyond traditional theories and concepts and uses objective measurements to help people gain greater self-awareness. As a result, it is ideal for use in groups as well as individual reports. Because it's based on the Enneagram system, iEQ9 Portuguese offers a comprehensive and systems-based approach to assessing individual differences.
The Portuguese version of the iEQ9 includes 27 subtypes and 6 dimensions of stress. The test is fully online, and dynamically changes the items based on the answers given. It also tests for mistyping at a high level. Consequently, it is highly reliable. Reliability is measured on a number of levels including consistency, honesty, and time.
A recent study in the field of psychological health has found that the empowerment measure ES is equally valid and reliable in Portuguese. This is despite the fact that few empowerment measures are available in the field. However, a Portuguese version of the ES demonstrates satisfactory reliability. Portuguese researchers and practitioners used the ES to assess empowerment interventions in mental health services. This study reveals that the Portuguese version has adequate construct validity, although it requires enhancements in order to be more widely applicable.
A rigorous process was used to evaluate the reliability and internal consistency of the Portuguese version of the ES. It was also subjected to a participatory adaptation process. Bivariate correlation coefficients were calculated to assess the reliability of the Portuguese version. It also revealed good internal consistency. The authors of the Portuguese version of the ES were also debriefed to ensure that the translation was accurate. Personal Development & Self-Help in Portuguese has been translated into a variety of languages.
Moreover, the study also found that the Portuguese version of the POS has adequate psychometric properties. Its first-order model was more reliable than its second-order counterpart, and its Salamanca structure was stronger than its Schalock counterpart. Further studies will be necessary to validate the Portuguese version of the POS. Nevertheless, it can be used to evaluate the quality of life of adults with ID and the effectiveness of personalized supports for them.
This study examined the validity of the SAHLPA-23 in Portuguese-speaking adults. The test was developed as an independent, feasible and innovative tool for health literacy assessment. Its results show that health literacy among Portuguese-speaking adults is relatively low compared to those of other English-speaking populations. Its validity in the Portuguese-speaking population is further supported by other studies. The results of this study are considered promising for the field of health literacy assessment.
The Portuguese version of the Recovery Assessment Scale (RAS) contains twenty-five items ranging from "strongly disagree" to "strongly agree." The Portuguese version of the test has good internal consistency with a r value of 0.77, which is considered acceptable. Its four-factor structure is also acceptable and has no cut-off point, allowing for a range of five to twenty-five points.
The Portuguese CompACT was a good fit for data. Most items displayed statistically significant loading values and good internal consistency. The test is gender-invariant, and its psychometric properties are consistent. Women who were pregnant, post-partum, and post-partum scored higher than those in the community. The three factors showed distinct correlation patterns. In fact, the study has found that the Portuguese CompACT measures the same psychological health constructs in women and men.
The reliability of a personal development questionnaire must be confirmed before it is translated into another language. A study published in the Journal of Personality and Social Psychology found that reliability of the Health Service Quality Scale was a high priority. This questionnaire has been translated into Portuguese to assess the quality of healthcare. The Portuguese version of the Health Service Quality Scale was translated into Brazilian Portuguese by two independent translators. Their work was approved by an institutional review board and the subjects provided written informed consent.
A Portuguese version of the PRAISE was developed by an expert committee including the original PRAISE author. This Portuguese version of the test shows adequate psychometric properties with an alpha-Chronik reliability of 0.78 and a validity of 52.3% of the total variance explained. Its reliability was 0.78 compared to the original, which was 0.95. The researchers also found that the Portuguese version of PRAISE had adequate psychometric properties.
The STQ has been validated in two previous studies. Pereira et al. (2021) reported that the Portuguese version of the instrument has a Cronbach alpha of 0.88. Both tests demonstrate high concordance between the STQ and the SIPAAS subscales. As a result, reliability in personal development & self-help in Portuguese is a key factor in personal development.
Among the research results, the PACT scale was found to be highly reliable in assessing the skills of elderly and disabled patients. In the Portuguese version, both Factor 1 (Forward focus) and Factor 2 ("Trauma focus") were highly reliable. Item-total correlations were very high and supported the theoretical structure of the subscales. The P-PASS scores showed moderately high reliability.